МОДЕЛИРОВАНИЕ ДВУЯЗЫЧНОГО ТЕЗАУРУСА ИНВЕСТИЦИОННЫХ ТЕРМИНОВ (на материале англоязычных и русскоязычных текстов тематики "Инвестиционная деятельность")
Аннотация
Отчет 76 с., 2 рис., 62 источн., 3 прил.
Ключевые слова: терминография, терминологическая лексика, язык для специальных целей, словарь, тезаурус, инвестиционная деятельность, фондовый рынок
Объект ВКР – инвестиционные термины.
Цель работы – создать модель двуязычного словаря-тезауруса терминов инвестиционной деятельности.
Методы исследования: метод сплошной выборки, сравнительный метод, стратификационный метод.
Результатом работы стала модель двуязычного словаря-тезауруса терминов инвестиционной деятельности.
Область применения полученных результатов – терминография и переводческая деятельность.
Значимость работы заключается в попытке систематизации и обобщения теоретического материала по изучению инвестиционных терминов в функционально-переводческом аспекте, а также в создании тезауруса терминов инвестиционной деятельности для разных пользователей.
Ключевые слова: терминография, терминологическая лексика, язык для специальных целей, словарь, тезаурус, инвестиционная деятельность, фондовый рынок
Объект ВКР – инвестиционные термины.
Цель работы – создать модель двуязычного словаря-тезауруса терминов инвестиционной деятельности.
Методы исследования: метод сплошной выборки, сравнительный метод, стратификационный метод.
Результатом работы стала модель двуязычного словаря-тезауруса терминов инвестиционной деятельности.
Область применения полученных результатов – терминография и переводческая деятельность.
Значимость работы заключается в попытке систематизации и обобщения теоретического материала по изучению инвестиционных терминов в функционально-переводческом аспекте, а также в создании тезауруса терминов инвестиционной деятельности для разных пользователей.