Вербальное сглаживание конфликтных ситуаций в устном переводе (на материале политических выступлений 2017-2019 г.)

Казимирова Дарья Юрьевна

Аннотация


Тема выпускной квалификационной работы – «Вербальное разрешение конфликтных ситуаций в устном переводе (на материале политических выступлений 2017-2019 г.)».
Цель данного исследования – выявить и описать способы и приёмы вербального разрешения конфликтных ситуаций в устном переводе, а также необходимые для этого переводческие компетенции и стратегии.
Объектом исследования данной работы является вербальное разрешение конфликтных ситуаций в устном переводе.
В исследовании используются методы сравнения и описания, метод сплошной выборки, метод компонентного анализа, коммуникативно-прагматический, контекстологический и другие общенаучные и лингвистические методы.
В ходе исследования были составлены скрипты видеозаписей политических выступлений российских и зарубежных политиков на русском и английском языках, а также синхронных переводов данных выступлений. Методом сплошной выборки были отобраны потенциально конфликтогенные языковые единицы – конфликтемы. Далее конфликтемы были классифицированы согласно уровням языка и рассмотрены приёмы их перевода. Данные об устном переводе конфликтем были соотнесены с описанными в теоретической главе стратегиями поведения переводчика в конфликтной ситуации и необходимыми для этого лингвистическими и экстралингвистическими компетенциями.
Результаты исследования представляют интерес для осуществления практической деятельности по устному синхронному и последовательному переводу.