«Паралингвистические средства смешанных текстов»
Аннотация
Все мы в повседневной жизни пользуемся не только языком слов, но и «языком чувств» — неречевыми средствами выразительности. Не следует ду-мать, что вербальное общение — это одно, а невербальное — другое. Все это — единый экспрессивный поток внутренней жизни человека. А так как человек воспринимается двумя каналами (зрительным и слуховым), причем зрительное восприятие сильнее слухового, то необходимо добиваться, чтобы невербальные средства общения составляли единое целое с речевым процессом.
Закономерный интерес лингвистов к невербальным средствам коммуника-ции вызывает также рост количества визуальной информации, в частности, в рамках виртуального общения. При этом их роль в процессе коммуникации и стилистический потенциал остаются недостаточно изученными. Паралингвисти-ческий компонент высказывания является важной коммуникативной составля-ющей в самых разнообразных текстах, сочетающих вербальный и невербальный параметры. Все сказанное определяет актуальность темы исследования.
Целью работы является изучение типологии и функционирования пара-лингвистических средств в текстах смешанного типа на английском и китайском языках.
Закономерный интерес лингвистов к невербальным средствам коммуника-ции вызывает также рост количества визуальной информации, в частности, в рамках виртуального общения. При этом их роль в процессе коммуникации и стилистический потенциал остаются недостаточно изученными. Паралингвисти-ческий компонент высказывания является важной коммуникативной составля-ющей в самых разнообразных текстах, сочетающих вербальный и невербальный параметры. Все сказанное определяет актуальность темы исследования.
Целью работы является изучение типологии и функционирования пара-лингвистических средств в текстах смешанного типа на английском и китайском языках.