Лингвокультурологические особенности ассимиляции в раннем школьном возрасте (на примере детей-билингвов, владеющих азербайджанским и русским языками)
Аннотация
Дети азербайджанцев, этническими, культурологическими и языковыми корнями не относящиеся к русскому этносу, но родившиеся на территории РФ или переехавшие в данную страну в дошкольном или в раннем школьном возрасте, очень сильно подвержены языковой ассимиляции. Изначально доминирующий Я1 (в нашем случае – азербайджанский) с течением времени отходит на второй план и становится языком общения на бытовые темы, либо вовсе исчезает из обихода, а русский, как язык социума, становится доминирующим. Т. е. речь идёт не о чистом билингвизме, а о дисбалансе в сторону одного языка. Данная работа ставит своей целью изучение особенностей использования детьми-билингвами азербайджанского и русского языков в устной форме. Объектом данного исследования является речь детей-билингвов в возрасте от 7 до 11 лет, предметом – их лексика и грамматика.
Исследование проводилось для доказательства или опровержения следующих гипотез:
1. Тема общения определяет язык, на котором говорят дети. Например, если разговор идет о школе, то дети говорят о ней на русском языке, даже если вопрос о ней был задан на азербайджанском.
2. Лексическая и грамматическая интерференции еще сильны в этом возрасте и, как следствие, возможен переход грамматических форм из азербайджанского в русский и наоборот.
Исследование проводилось для доказательства или опровержения следующих гипотез:
1. Тема общения определяет язык, на котором говорят дети. Например, если разговор идет о школе, то дети говорят о ней на русском языке, даже если вопрос о ней был задан на азербайджанском.
2. Лексическая и грамматическая интерференции еще сильны в этом возрасте и, как следствие, возможен переход грамматических форм из азербайджанского в русский и наоборот.