Особенности интерпретации российских реалий XIX века переводчиками романа Ф. М. Достоевского "Бесы" К. Гарнетт и Р. Кокреллом

Трёкина Екатерина Николаевна

Аннотация


В настоящем диссертационном исследовании был произведен сравнительный анализ переводческих трансформаций при интерпретации реалий Российской империи XIX века, фигурирующих в романе Ф. М. Достоевского "Бесы". Два перевода на английский язык, послуживших материалом для анализа, принадлежат Констанс Гарнетт (1914 г.) и Роджеру Кокреллу (2018 г.) и являются первым и последним на данный момент выполненными переводами романа.