Сравнительный анализ образов китайского дракона и Змея Горыныча

У Хао

Аннотация


Работа посвящена сравнительному изучению образов китайского дракона и русского Змея Горыныча в литературных, мифических произведениях и народных культурах двух стран. Предметом исследования являются способы создания и функционирования образов китайского дракона и русского Змея Горыныча, а объект исследования – образы китайского дракона и русского Змея Горыныча как отражение картины мира русского и китайского языков.
Работа состоит из введения, три главы, заключения и списка использованной литературы. В первой главе работы рассматриваются сначало обрзазы дракона во всемирской мифологической системе, потом образы китайского дракона и Змея Горыныча и их историю происхождении: источинки происхождении иероглифа «龙»(китайский дракон) и имени Змея Горыныча, разные версии о происхождении образов китайского дракона и Змея Горыныча.
Во второй главе изучаются комплексные образы китайского дракона и Змея Горыныча, развития двух образов в религиозной и политической сферах: Внешности, волшебные стихии и характеры двух драконов в литературных и мифических произведениях. Влияния религии и политики двух стран на развития образов китайского дракона и Змея Горыныча.
В третьей главе сопоставляются комплексные образы двух драконов и их истроии происхождении, развитие и влияние образов двух драконов в разных сферах, выясняются их различия и сходства. Анализируются их возможные причины и делуютя выводы на осноании полученных данных: отражение примитивного мышления древних людей в комплексном образе дракона, толерантность и приспособляемость народной культуры.
Результаты исследования могут быть использованы в изучении китайской и русской культур и пригодиться повышению уровня знаний людей о культурах двух стран и осознанию чувства ответственности за историческое наследние.