Лингвокультурный типаж «бизнесмен» (на материале русского и английского языков)
Аннотация
Данная научная работа выполнена в рамках теории лингвокультурных типажей и посвящена исследованию образа «бизнесмен» в русской и британской лингвокультурах. Материал исследования составили 125 текстовых фрагмента, 80 фотографий бизнесмена (40 фотографий русского бизнесмена и 40 фотографий британского бизнесмена) и результаты опроса 144 информантов (104 информанта в русском опросе и 40 информантов в британском опросе).
В первой части работы рассматривается проблема определения понятия «лингвокультурный типаж», а также способы типологии лингвокультурных типажей и методы их исследования.
Во второй части работы определяются понятийные, образно-перцептивные и оценочные характеристики типажа «бизнесмен», а затем проводится моделирование изучаемого типажа и дальнейшее сопоставление полученных результатов в рамках русской и британской лингвокультур.
Каждый аспект анализируется на основе найденных текстовых фрагментов, а также на основе результатов опроса в рамках возрастных и гендерных групп. По каждому пункту делаются выводы, выявляются сходства и различия между представлениями россиян и британцев.
Результаты исследования могут быть использованы в рамках курсов по лингвокультурологии, страноведению, межкультурной коммуникации, а также в преподавании иностранного языка.
В первой части работы рассматривается проблема определения понятия «лингвокультурный типаж», а также способы типологии лингвокультурных типажей и методы их исследования.
Во второй части работы определяются понятийные, образно-перцептивные и оценочные характеристики типажа «бизнесмен», а затем проводится моделирование изучаемого типажа и дальнейшее сопоставление полученных результатов в рамках русской и британской лингвокультур.
Каждый аспект анализируется на основе найденных текстовых фрагментов, а также на основе результатов опроса в рамках возрастных и гендерных групп. По каждому пункту делаются выводы, выявляются сходства и различия между представлениями россиян и британцев.
Результаты исследования могут быть использованы в рамках курсов по лингвокультурологии, страноведению, межкультурной коммуникации, а также в преподавании иностранного языка.