Роль и место китайского языка в лингвистическом ландшафте города Екатеринбурга
Аннотация
Работа посвящена исследованию роли и места китайского языка в ЛЛ города Екатеринбурга. Материалом для исследования послужили рекламные знаки, вывески торговых магазинов и ресторанов, объявления и указательные знаки в общественном пространстве.
В первой части работы были рассмотрены различные взгляды на вопрос определения лингвистического ландшафта. Были определены основные функции и цель лингвистического ландшафта. Особое внимание было уделено проблемам, присутствующим в данной области исследования как на теоретическом, так и на методологическом уровнях. В процессе анализа научной базы выявлено, что лингвистический ландшафт как область исследований значительно расширилась за последнее десятилетие. Во втором параграфе были рассмотрены различные подходы к исследованию ЛЛ, а также была представлена общая модель изучения лингвистического ландшафта П. Бэкхауса. В третьем параграфе были рассмотрены уже проведенные исследования ЛЛ, связанные с китайским языком. Можно сделать вывод, что данное направление исследований еще недостаточно развито. А исследования ЛЛ России только начинают расти.
Во второй части работы мы проанализировали 71 языковой знак. Собранные знаки были классифицированы по трем категориям: текстовые ресурсы, визуальные ресурсы и контекстуальные ресурсы. Также был выполнен сравнительный анализ исследований ЛЛ, связанных с китайским языком. По результатам анализа можно сделать вывод, что данные работы являются отправной точкой для будущих исследований, связанных с китайским языком. Кроме того, нам встретились вывески и объявления с грамматическими и синтаксическими ошибками. Анализ ошибок, встречающихся в вывесках, показал, что полное понимание лингвистического ландшафта требует знания языка.
Данная работа вносит вклад в изучение китайского языка в лингвистическом ландшафте города. Исследования такого рода в России не проводились ранее, следовательно они являются весьма актуальными для пограничной с Китаем страны.
В приложении представлены языковые знаки на китайском языке в городе Екатеринбург.
В первой части работы были рассмотрены различные взгляды на вопрос определения лингвистического ландшафта. Были определены основные функции и цель лингвистического ландшафта. Особое внимание было уделено проблемам, присутствующим в данной области исследования как на теоретическом, так и на методологическом уровнях. В процессе анализа научной базы выявлено, что лингвистический ландшафт как область исследований значительно расширилась за последнее десятилетие. Во втором параграфе были рассмотрены различные подходы к исследованию ЛЛ, а также была представлена общая модель изучения лингвистического ландшафта П. Бэкхауса. В третьем параграфе были рассмотрены уже проведенные исследования ЛЛ, связанные с китайским языком. Можно сделать вывод, что данное направление исследований еще недостаточно развито. А исследования ЛЛ России только начинают расти.
Во второй части работы мы проанализировали 71 языковой знак. Собранные знаки были классифицированы по трем категориям: текстовые ресурсы, визуальные ресурсы и контекстуальные ресурсы. Также был выполнен сравнительный анализ исследований ЛЛ, связанных с китайским языком. По результатам анализа можно сделать вывод, что данные работы являются отправной точкой для будущих исследований, связанных с китайским языком. Кроме того, нам встретились вывески и объявления с грамматическими и синтаксическими ошибками. Анализ ошибок, встречающихся в вывесках, показал, что полное понимание лингвистического ландшафта требует знания языка.
Данная работа вносит вклад в изучение китайского языка в лингвистическом ландшафте города. Исследования такого рода в России не проводились ранее, следовательно они являются весьма актуальными для пограничной с Китаем страны.
В приложении представлены языковые знаки на китайском языке в городе Екатеринбург.