Речевой жанр «убеждение» на примерах рекламных текстов в русской и английской лингвокультурах
Аннотация
Работа посвящена сравнительному изучению функционирования речевого жанра «убеждение» в русском и английском языке на примере рекламных текстов. Материал исследования составили 50 рекламных статей на русском и 47 на английском языке, отобранных из международных женских и мужских развлекательных журналов.
В первой части работы изучаются теоретические аспекты речевых жанров, рассматриваются различные научные подходы к проблемам речевых жанров. Вводятся понятия «фрейм», «пропозиция»; определяется связь между этими понятиями и речевыми жанрами. Исследуется убеждение как речевой жанр, приводятся различные научные определения этого вида речевого воздействия. Также рассматривается реклама как сфера реализации речевого жанра «убеждение». Во второй части работы анализируются отрывки рекламных статей на русском и английском языке, отобранные из женских и мужских журналов. Проводится сравнение современных рекламных текстов и текстов начала 2000-х гг. Производится сравнение способов воздействия на читателя через убеждение, методами для анализа которых были выбраны сравнительный и сопоставительный. Описываются языковые и культурные сходства и различия средств и способов, которые используются в текстовой рекламе в обеих культурах для того, чтобы достигнуть убеждающего эффекта.
Результаты исследования могут быть использованы для разработки курсовых и дипломных работ, а также применяться в сфере рекламы и маркетинга.
В заключении приводится статья из журнала Cosmopolitan «This Lil BB Humidifier Saved My Sweet, Sensitive Skin».
В первой части работы изучаются теоретические аспекты речевых жанров, рассматриваются различные научные подходы к проблемам речевых жанров. Вводятся понятия «фрейм», «пропозиция»; определяется связь между этими понятиями и речевыми жанрами. Исследуется убеждение как речевой жанр, приводятся различные научные определения этого вида речевого воздействия. Также рассматривается реклама как сфера реализации речевого жанра «убеждение». Во второй части работы анализируются отрывки рекламных статей на русском и английском языке, отобранные из женских и мужских журналов. Проводится сравнение современных рекламных текстов и текстов начала 2000-х гг. Производится сравнение способов воздействия на читателя через убеждение, методами для анализа которых были выбраны сравнительный и сопоставительный. Описываются языковые и культурные сходства и различия средств и способов, которые используются в текстовой рекламе в обеих культурах для того, чтобы достигнуть убеждающего эффекта.
Результаты исследования могут быть использованы для разработки курсовых и дипломных работ, а также применяться в сфере рекламы и маркетинга.
В заключении приводится статья из журнала Cosmopolitan «This Lil BB Humidifier Saved My Sweet, Sensitive Skin».