Языковая игра в заголовках англоязычной прессы

Кузьмина Татьяна Андреевна

Аннотация


В последнее время в лингвистике заметно усилился интерес к проявлениям творческого потенциала языка, одним из способов реализации которого является языковая игра. Несмотря на большое количество исследований данного феномена, термин «языковая игра» до сих пор нуждается в уточнении.
Публицистика – это часть жизни, быстро реагирующая на настроение и запросы общества и отражающая наиболее важные события, происходящие в нем. По мнению некоторых ученых, «публицистика – особый род литературы, своеобразный по форме, методу подхода к действительности, средствам воздействия. Публицистика – искусство слова. Язык публицистики – средство воздействия со всеми ему присущими формами, приемами, методами осуществления этого воздействия. И все эти формы, приемы и методы объединяются в систему благодаря особой функции слова в публицистике, обусловленной в свою очередь особенностями публицистики как рода литературы». [47, с.12] Языковая игра является одним из продуктивных приемов публицистической речи.
Языковая игра в публицистических текстах как функционально специализированное явление рассматривается такими исследователями, как Т.А. Гридина, В.Г. Костомаров, Ю.В. Попова, Л.П. Амири, Е. А. Земская, М. В. Китайгородская, Н. Н. Розанова, В. З. Санников, Т. Г. Сопов.
К изучению особенностей публицистических текстов, медиатекста обращались такие ученые, как С. И. Сметанина, Т. Г. Добросклонская, Т. С. Дроняева, А. А. Негрышев, В.Г. Костомаров, Н.Д. Бурвикова.
В языкознании активно ведется исследование языковой игры в средствах массовой информации. В данном направлении работают С. И. Сметанина, С. В. Ильясова, Л. П. Амири, Н. И. Клушина, А. А. Негрышев.
Очень часто языковая игра используется в заголовках СМИ, чаще всего это происходит посредством прецедентных текстов. Изучением прецедентных феноменов на материале различных языков занимались М. А. Захарова, М. А. Соловьева, Г. А. Авдеева, О. В. Лисоченко, Н. А. Ярошенко, М. С. Алексеева, Л. В. Быкова.
Труды вышеперечисленных исследователей составили теоретико-методологическую базу работы.
Интенсивность использования приемов языковой игры и их разнообразие в заголовках современных публицистических текстов свидетельствуют об усилении творческого начала в языке в целом и в языке публицистики в частности.
Все вышесказанное определяет актуальность исследования.
Языковым материалом послужили заголовки англоязычной прессы, поскольку именно в публицистике можно найти различные уровни проявления языковой игры и всесторонне изучить этот феномен.
Объектом настоящего исследования являются заголовки публицистических текстов, построенные на приемах языковой игры.
Предмет исследования – приемы языковой игры в заголовках публицистических текстов в системно-языковом и функционально-коммуникативном аспектах.
Цель диссертационной работы – системно-языковой и функционально-коммуникативный анализ приемов языковой игры в заголовках англоязычных публицистических текстов.
Достижение поставленной цели предполагает решение ряда задач:
1. Рассмотреть подходы к изучению языковой игры, представленные в научной литературе.
2. Охарактеризовать сущность языковой игры на основе изученной научной литературы.
3. Описать механизмы языковой игры, осуществляемые с привлечением средств различных уровней языковой системы.
4. Охарактеризовать виды и функции языковой игры в заголовках английских и американских СМИ.
5. Определить особенности заголовков газетных текстов, основанных на прецедентных единицах.
6. Рассмотреть игровые заголовки газетных текстов с точки зрения их функционально-коммуникативных и текстообразующих механизмов.
Наряду с общенаучными методами (анализ, синтез, сравнение), применялся описательный метод лингвистического исследования, основными компонентами которого являются наблюдение, обобщение, классификация и систематизация, с опорой на системно-структурный и коммуникативно-прагматический подходы к изучению языка.
Источниками фактического материала являются публицистические тексты, извлеченные из английских и американских газет и журналов «The Times», «The Economist», «Northwest News», «Morning Star», «Daily Mail», «Sunday Mirror», «Mail Online», «The Sunday Times». Материалом исследования послужили заголовки статей, содержащие примеры языковой игры. Общее количество собранных и обработанных заголовков составило свыше 200 примеров на английском языке.
Научная новизна работы заключается в уточнении специфики языковой игры в заголовках англоязычной прессы, рассмотрении участия игровых заголовков в смысловом развертывании публицистических текстов.
Теоретическая значимость исследования состоит в том, что оно расширяет представление о языковой игре в публицистическом тексте: о потенциале ее реализации и функционирования.
Практическая значимость работы заключается в том, что результаты исследования могут быть полезны студентам филологических факультетов, переводчикам, работающим в сфере средств массовой коммуникации и потенциальным лингвистам в научно-исследовательской работе. Выводы и сам материал исследования могут быть использованы на семинарах и лекциях в курсе стилистики.
Во введении дается общая характеристика работы: объясняется выбор объекта и предмета, актуальность исследования, формулируется цель и исходящие из нее задачи, а также определяются положения, выносимые на защиту.
В первой главе работы рассматривается явление языковой игры (1.2), представлены подходы к определению понятия (1.1), функции языковой игры в заголовках публицистических текстов (1.5), дается характеристика публицистического стиля, его особенностей (1.3), определяется роль заголовка в англоязычном публицистическом тексте (1.4), особое внимание уделено описанию трансформаций прецедентных единиц, а также описанию приемов языковой игры, основанной именно на этих трансформациях (1.6).
Первая часть второй главы «Проявление феномена языковой игры в заголовках публицистических англоязычных текстов» посвящена подробному описанию таких игровых приемов, как фонетические (2.1.1), графические (2.1.2), словообразовательные (2.1.3), лексические (2.1.4), а также языковой игры, основанной на периферии нескольких уровней (2.1.5), затем рассмотрены особенности прецедентных текстов в заголовках печатных СМИ (2.1.6).
Вторая часть второй главы нацелена на рассмотрение основных законов связного публицистического текста.
В заключении подводится итог исследования, обобщаются его результаты.