Анализ отраслевой англоязычной словарной типологии

Жучкова Елена Владимировна

Аннотация


Предпосылками становления терминографии как научной дисциплины явился, во-первых, социальный заказ на терминологические словари, спровоцированный появлением новых условий существования и активного взаимодействия языков, а также усилением необходимости широкого внутригосударственного и международного обмена достижениями научно-технического прогресса. Во-вторых, предпосылкой и главным источником терминографии явилась многовековая лексикографическая и терминографическая практика, берущая начало в глубокой древности. Для нашего времени определяющими являются внешние (общенаучные и логико-методологические) и внутренние (комплекс наук, интегрированных терминографией) предпосылки.
К внешним предпосылкам, прежде всего, относится принцип интеграции наук, распространение системного подхода, тенденцию к общей математизации наук, господство функционально-системной парадигмы, адаптивное развитие языка, результатом которого стала полевая структура всех принятых в языкознании группировок языковых единиц и возведение поля в метод, а также поворот к антропологической научной парадигме [Комарова 1995 : 139-140].
Исследования в области терминографии чрезвычайно важны для развития необходимого в условиях современной ситуации научно-технического перевода и редактирования, являющегося одним из условий мирового прогресса, поскольку нет переводчика, как нет и редактора, способного обойтись без словарей.
Разработка типологии специальных словарей позволяет увеличить многообразие и улучшить качество терминографической продукции. Сегодня многие словари создаются вне крупных специализированных терминологических центров (переводчиками, студентами, отраслевыми специалистами и пр.), результатом чего явилось появление большого количества низкокачественных словарей, характеризующихся отсутствием единства между назначением и композицией словаря, субъективностью в выборе терминов, несогласованностью между определениями одних терминов в различных словарях, случайностью выбора композиционных средств и другими недостатками. Типология в данном случае может рассматриваться как руководство для составителей словаря и даже как алгоритм, в котором предшествующий выбор определяет последующий [Гринев 1995 : 53].
Разработка типологии словарей, помимо группировки и систематизации материала, актуальна также тем, что позволяет определить теоретически возможные типы ТС. Другими словами, типология словарей, с одной стороны, позволяет определить статус каждого словаря, а с другой – обладает прогнозирующей силой: она порождает свободные («менделеевские») места для новых типов словарей [Козырев, Черняк 2004 : 33].
Объектом данного исследования выбраны англоязычные словари предметной области психологии.
Предметом исследования является типологический анализ комплекса англоязычных словарей предметной области психология.
Цель работы – изучить и описать современное типологическое состояние словарей предметной области психологии в английском языке.
Для достижения поставленной цели реализуется ряд задач теоретического и практического характера:
- изучить современное состояние поставленной проблемы в отечественной и зарубежной литературе с целью определения теоретической базы, методологии и методики исследования;
- провести поиск, отбор и систематизацию комплекса словарей по психологии на английском языке;
- произвести необходимый анализ эмпирической базы;
- описать современное состояние англоязычной словарной типологии предметной области психологии.
Методология и методика исследования. Методологическую базу исследования составили положения
- современной интегративной лингвистики, в т.ч. когнитивной лингвистики (А.Н.Баранов, Г.В.Гафарова, К.И.Демидова, Е.С.Кубрякова, Т.А.Кильдебекова, З.Д.Попова, Е.В.Рахилина, Г.Г.Слышкин, И.А.Стернин, А.П.Чудинов и др.);
- когнитивного терминоведения (Л.М.Алексеева, З.И.Комарова, Е.С.Кубрякова, В.М.Лейчик, С.Л.Мишланова, В.Ф.Новодранова, В.Д.Табанакова, С.Д.Шелов, H.Pitch, J.Drascau и др.);
- теории общей лексикографии и терминографии (К.Я. Авербух, В.П. Берков, А.С. Герд, С.В. Гринев, В.В.Дубичинский, З.И. Комарова, Ю.Н.Караулов, И.С.Кудашев, В.М. Лейчик, Ю.Н. Марчук, В.В.Морковкин, В.Д. Табанакова, Л.В.Щерба, R.R.K. Hartmann, Y.Malkiel, S.I.Landau, S.Nielsen, B. Svensen, G.-M. de Shryver, L.Zgusta и др.);
- теории типологии и классификации общеязыковых и терминологических словарей (В.П. Берков, А.С. Герд, С.В. Гринев, В.В.Дубичинский, В.А.Козырев, З.И. Комарова, Ю.Н.Караулов, Р.Ю.Кобрин, И.С.Кудашев, В.М. Лейчик, Ю.Н. Марчук, В.В.Морковкин, В.Ф.Роменская, В.Д. Табанакова, А.М.Цывин, Л.В.Щерба, H.Bergenholtz, Y.Malkiel, S.I.Landau, S.Nielsen, K.Whittaker, Sh. Devapala и др.);
Методика исследования предполагает следующие этапы:
- изучение поставленной проблемы в отечественной и зарубежной литературе;
- проведение необходимого анализа эмпирической базы: совокупности доступных нам словарей по психологии;
- описание современного состояния словарной типологии избранной предметной области.
Для решения задач использовались метод компонентного анализа в его дефиниционном варианте, элементы статистического метода, элементы концептуального анализа, методы классификации, прием параметризации.
Теоретическая значимость исследования состоит в том, что оно вносит вклад в дальнейшее развитие терминографии, посильно решая ее основную проблему – проблему типологии терминологических словарей. Работа также вносит посильный вклад в те области, на базе которых проводится исследование.
Практическая значимость заключается в возможности использования результатов исследования в лекционных курсах по языкознанию, спецкурсах по лексикографии и терминографии. Материалы работы могут быть использованы при подготовке терминологических словарей по психологии и в практике создания вторичных специальных текстов по психологии.