Способы передачи мифологических реалий сериала "Сверхъестественное" (на материале переводов озвучек LostFilm и NovaFilm)

Галиева Лиана Радиковна

Аннотация


Работа посвящена изучению мифологических реалий в английском языке и их переводу на русский язык на материале переводов озвучек LostFilm и NovaFilm. Материал исследования составили 196 мифологических реалий, рассмотренных в переводе озвучек LostFilm и NovaFilm.
В первой части работы рассмотрены понятия: «реалия», «безэквивалентная лексика», «экзотизмы», «термины», «коннотативная лексика», «фоновые слова», «варваризмы». Рассматриваются и анализируются классификации «реалий» и приемы их перевода на другой язык.
Во второй части работы рассматривается понятие и классификации жанра «фэнтези», принадлежность сериала «Сверхъестественное» к этому жанру. Составляется классификация приемов для передачи мифологических реалий. Рассматриваются 196 мифологических реалий, использованных в 13 сезонах сериала «Сверхъестественное». Анализируются и сопоставляются приемы, использованные для передачи мифологических реалий в сериале «Сверхъестественное» на материале переводов двух озвучек LostFilm и NovaFilm.
Результаты исследования могут быть использованы для создания тематических словарей и справочников, разработанных для толкования мифологических реалий, а также для перевода последующих сезонов сериала «Сверхъестественное».