Фразеология как средство отражения национального менталитета (на примере сопоставительного анализа русских, английских и кыргызских фразеологизмов)
Аннотация
Работа посвящена сравнительному анализу фразеологизмов в образах сознания у представителей различных этносов, для выявления призм национального менталитета. Материалом исследования являются сравнительные фразеологические единицы в английском, русском и кыргызском языках имеющие в своем составе в качестве сравнение – зоонимы и номинации явлений, которые напрямую отражают национально – культурную специфику восприятия реального мира.
В первой части работы рассматриваются общие вопросы о языковом сознании в этнопсихолингвистическом аспекте, также внимание уделяется фразеологизмам выражающие мировосприятия у разных народов. Во второй части работы раскрываются особенности фразеологизмов в трех языках, выявляются границы менталитета, описываются источники и принципы отбора материала. В ходе целостного сопоставительно – семантического и лингвокультурологического исследования, а также классификаций фразеологических единиц в английском, русском и кыргызском языках определяются общие и различные элементы в языковом сознании.
Классификация фразеологических единиц которая была составлена в процессе анализа дала возможность систематизировать языковые факты между сопоставляемыми языками и произвести их сравнительную интерпретацию внеся многообразие и богатство национальной культуры и мировидения.
В первой части работы рассматриваются общие вопросы о языковом сознании в этнопсихолингвистическом аспекте, также внимание уделяется фразеологизмам выражающие мировосприятия у разных народов. Во второй части работы раскрываются особенности фразеологизмов в трех языках, выявляются границы менталитета, описываются источники и принципы отбора материала. В ходе целостного сопоставительно – семантического и лингвокультурологического исследования, а также классификаций фразеологических единиц в английском, русском и кыргызском языках определяются общие и различные элементы в языковом сознании.
Классификация фразеологических единиц которая была составлена в процессе анализа дала возможность систематизировать языковые факты между сопоставляемыми языками и произвести их сравнительную интерпретацию внеся многообразие и богатство национальной культуры и мировидения.