Прагматические модели журналистского текста в авторской колонке журналов «Психология», «Домашний очаг», «Биография» (русскоязычная и англоязычная версии)
Аннотация
В современном обществе массовая коммуникация является
неотъемлемой частью социума. Специфика публицистического стиля речи
связана с употреблением стилистических средств выразительности речи,
которые не могут быть поняты и объяснены без учета таких концептов, как
область сознания и сфера человеческой деятельности, ситуация общения, ее
целевая установка.
Так, язык печатных изданий представляет собой инструмент, с
помощью которого автор выражает собственные мысли, формулирует идеи,
призывает к действию. Лексико-грамматические приемы в составе
прагматических языковых моделей используются с учетом метаязыковых
целей коммуникативно-прагматического контекста, в котором во
взаимодействии функционируют прагматический и семантический
компоненты. Реализуемый прагматический эффект проявляется через
использование определенных средств языка, выражающих экспрессивность,
эмотивность, оценочность. Их анализ позволяет выявить авторские интенции
в журналистском тексте, основной посыл к читательской аудитории.
Актуальность данного исследования обусловлена необходимостью
всестороннего и углубленного изучения моделей создания прагматического
эффекта, влияющего на мировосприятие читательской аудитории печатных
изданий; детального описания компонентов создания прагматического
эффекта; авторская колонка при этом выступает как прагматически
ориентированный эталон воздействия.
Объектом данного исследования является авторская колонка печатного
издания.
Предмет - приемы создания прагматического эффекта в авторской
колонке.
Цель работы - определить и сопоставить прагматические языковые
модели создания прагматического эффекта в авторской колонке печатных
изданий «Психология», «Биография», «Домашний очаг» и их англоязычных
версий - «Psychologies», «Gentlewoman», «Good housekeeping».
неотъемлемой частью социума. Специфика публицистического стиля речи
связана с употреблением стилистических средств выразительности речи,
которые не могут быть поняты и объяснены без учета таких концептов, как
область сознания и сфера человеческой деятельности, ситуация общения, ее
целевая установка.
Так, язык печатных изданий представляет собой инструмент, с
помощью которого автор выражает собственные мысли, формулирует идеи,
призывает к действию. Лексико-грамматические приемы в составе
прагматических языковых моделей используются с учетом метаязыковых
целей коммуникативно-прагматического контекста, в котором во
взаимодействии функционируют прагматический и семантический
компоненты. Реализуемый прагматический эффект проявляется через
использование определенных средств языка, выражающих экспрессивность,
эмотивность, оценочность. Их анализ позволяет выявить авторские интенции
в журналистском тексте, основной посыл к читательской аудитории.
Актуальность данного исследования обусловлена необходимостью
всестороннего и углубленного изучения моделей создания прагматического
эффекта, влияющего на мировосприятие читательской аудитории печатных
изданий; детального описания компонентов создания прагматического
эффекта; авторская колонка при этом выступает как прагматически
ориентированный эталон воздействия.
Объектом данного исследования является авторская колонка печатного
издания.
Предмет - приемы создания прагматического эффекта в авторской
колонке.
Цель работы - определить и сопоставить прагматические языковые
модели создания прагматического эффекта в авторской колонке печатных
изданий «Психология», «Биография», «Домашний очаг» и их англоязычных
версий - «Psychologies», «Gentlewoman», «Good housekeeping».