Специфика репрезентации концепта «женщина» в русском и азербайджанском языках (на материале паремиологии)
Аннотация
Современная лингвистика стремится изучать явления языка в рамках
антропоцентрической парадигмы, где они рассматриваются в тесной
взаимосвязи с человеком, его сознанием, миропониманием и культурой.
Именно поэтому актуальным направлением в изучении концептов является
его лингвокультурологический аспект, который позволяет сопоставить
концепты, принадлежащие сознанию носителей неродственных этносов, и
определить их универсальные и специфичные черты.
Концепт «Женщина» принадлежит к числу базовых концептов в
сознании носителей русского и азербайджанского языков. На его содержание
и развитие влияют культурные, исторические, социально-экономические и
другие факторы, обусловливая универсальные и национально-специфические
характеристики концепта.
Важную роль в объективации концептов играют паремии, которые
отражают ценностные установки народа. Избрание их в качестве языкового
материала нашего исследования определяется тем, что они являются
свернутыми национально-культурными текстами и отражают культурные
установки, характерные для разных видов культур.
Способность паремий воспроизводить ценностные приоритеты общества
позволяет использовать их для описания концепта.
Различия в языковых картинах мира у разных народов предопределяет
различие в значениях паремий. Ошибочное понимание смыслов,
закодированных в паремиях, и связанных с ней культурно-специфических
ассоциаций может быть преградой в достижении полного взаимопонимания
участников коммуникации, приводя к так называемому «конфликту
культур».
Концептуальный подход, используемый в диссертации, позволяет
осуществить сопоставительный лингвистический анализ паремий русского и
6
азербайджанского языков, что позволяет выделить отдельные ценностные
приоритеты сравниваемых культур.
Описанию различных концептов посвящено значительное количество
работ и исследований в различных направлениях лингвистики, таких как
когнитивная лингвистика (А.П. Бабушкин, Е.С. Кубрякова, З.Д. Попова,
И.А. Стернин), лингвокультурология (Н.Д. Арутюнова, С.Г. Воркачев,
В.И. Карасик, С.Х. Ляпин, Г.Г. Слышкин, Ю.С. Степанов). Исследовались
такие концепты, как «Родина», «Семья», «Мать», «Деньги», «Любовь»,
«Богатство», «Дружба», «Красота», «Война», «Закон» и многие другие.
Концепт «Женщина» также изучали такие исследователи, как Л.В. Адонина,
О.А. Чибышева, Л. Бо, Ф.Б. Мухутдинова, М.С. Досимова, Г.Ш. Хакимова и
др.
Однако сопоставительного исследования концепта «Женщина» в
азербайджанском и русском языках еще не производилось. Вместе с тем
перспективы такого исследования при сопоставлении материала двух
неродственных языков: азербайджанского – принадлежащего к огузской
группе тюркской ветви алтайской языковой семьи; и русского языка –
принадлежащего к восточнославянской группе славянской ветви
индоевропейской языковой семьи – позволяют выявить специфические черты
национальной лингвокультуры.
Объектом исследования выступают паремии русского и
азербайджанского языков, именующие женщину.
Предметом изучения в нашей работе является структура и
содержательная специфика концепта «Женщина», представленные в
паремиях русского и азербайджанского языков.
Цель нашего исследования – проанализировать семантическую
структуру концепта «Женщина» в паремиях русского и азербайджанского
языков и выявить черты сходства и различия понятийного, образного и
ценностного компонентов концепта.
антропоцентрической парадигмы, где они рассматриваются в тесной
взаимосвязи с человеком, его сознанием, миропониманием и культурой.
Именно поэтому актуальным направлением в изучении концептов является
его лингвокультурологический аспект, который позволяет сопоставить
концепты, принадлежащие сознанию носителей неродственных этносов, и
определить их универсальные и специфичные черты.
Концепт «Женщина» принадлежит к числу базовых концептов в
сознании носителей русского и азербайджанского языков. На его содержание
и развитие влияют культурные, исторические, социально-экономические и
другие факторы, обусловливая универсальные и национально-специфические
характеристики концепта.
Важную роль в объективации концептов играют паремии, которые
отражают ценностные установки народа. Избрание их в качестве языкового
материала нашего исследования определяется тем, что они являются
свернутыми национально-культурными текстами и отражают культурные
установки, характерные для разных видов культур.
Способность паремий воспроизводить ценностные приоритеты общества
позволяет использовать их для описания концепта.
Различия в языковых картинах мира у разных народов предопределяет
различие в значениях паремий. Ошибочное понимание смыслов,
закодированных в паремиях, и связанных с ней культурно-специфических
ассоциаций может быть преградой в достижении полного взаимопонимания
участников коммуникации, приводя к так называемому «конфликту
культур».
Концептуальный подход, используемый в диссертации, позволяет
осуществить сопоставительный лингвистический анализ паремий русского и
6
азербайджанского языков, что позволяет выделить отдельные ценностные
приоритеты сравниваемых культур.
Описанию различных концептов посвящено значительное количество
работ и исследований в различных направлениях лингвистики, таких как
когнитивная лингвистика (А.П. Бабушкин, Е.С. Кубрякова, З.Д. Попова,
И.А. Стернин), лингвокультурология (Н.Д. Арутюнова, С.Г. Воркачев,
В.И. Карасик, С.Х. Ляпин, Г.Г. Слышкин, Ю.С. Степанов). Исследовались
такие концепты, как «Родина», «Семья», «Мать», «Деньги», «Любовь»,
«Богатство», «Дружба», «Красота», «Война», «Закон» и многие другие.
Концепт «Женщина» также изучали такие исследователи, как Л.В. Адонина,
О.А. Чибышева, Л. Бо, Ф.Б. Мухутдинова, М.С. Досимова, Г.Ш. Хакимова и
др.
Однако сопоставительного исследования концепта «Женщина» в
азербайджанском и русском языках еще не производилось. Вместе с тем
перспективы такого исследования при сопоставлении материала двух
неродственных языков: азербайджанского – принадлежащего к огузской
группе тюркской ветви алтайской языковой семьи; и русского языка –
принадлежащего к восточнославянской группе славянской ветви
индоевропейской языковой семьи – позволяют выявить специфические черты
национальной лингвокультуры.
Объектом исследования выступают паремии русского и
азербайджанского языков, именующие женщину.
Предметом изучения в нашей работе является структура и
содержательная специфика концепта «Женщина», представленные в
паремиях русского и азербайджанского языков.
Цель нашего исследования – проанализировать семантическую
структуру концепта «Женщина» в паремиях русского и азербайджанского
языков и выявить черты сходства и различия понятийного, образного и
ценностного компонентов концепта.