Лингвопрагматические особенности кулинарного шоу и их передача при переводе
Аннотация
В данной работе рассматриваются лингвопрагматические аспекты кулинарного шоу и их передача при переводе на материале кулинарного реалити-шоу «Правила моей кухни». В первой главе определены особенности жанра кулинарного шоу. Во второй главе анализируется перевод кулинарной лексики, оценочной лексики и названий блюд, отобранный из видео эпизодов шоу. В результате определяются переводческие трансформации, используемые при переводе различных аспектов кулинарного шоу.