Русское слово "тоска" в англоязычных переводах (на материале работ Констанс Гарнетт)

Абдуллина Алина Равильевна

Аннотация


Тема выпускной квалификационной работы – «Русское слово «тоска» в англоязычных переводах (на материале работ Констанс Гарнетт)».
Цель данного исследования –выявить переводческие стратегии при передаче слова «тоска» на английский язык.
Объектом исследования является перевод русского слова «тоска» на английский язык.
Выбор языковых явлений осуществляется с применением метода сплошной выборки из ряда произведений русских авторов и их англоязычных переводов, выполненных Констанс Гарнетт. В исследовании также используются следующие методы: теоретические, общенаучные методы исследования(логико-теоретические и мыслительно-теоретические), методы научного познания. Также были использованы описательный и сравнительно-структурный методы.
В ходе исследования выявляются проблемы перевода лингвоспецифического слова и их возможные решения.
Результаты исследования представляют интерес для учащихся на лингвистических направлениях, а также для лингвистов, переводчиков и научных сотрудников.
Пояснительная записка: 42 страницы, 25 источников.