Когнитивные сценарии глаголов поведения в русском и вьетнамском

Нгуен Тхи Тхань Хиеу

Аннотация


Исследование посвящено изучению семантики, структуры и межъязыковой эквивалентности глаголов поведения в русском и вьетнамском языкахв аспекте когнитивного подхода. Актуальность исследования определяется его включенностью в круг когнитивных работ, в которых язык рассматривается как носитель культурного «поведенческого» кода конкретного этноса. В работе рассматриваются глаголы поведения в разноструктурных языках (русском и вьетнамском) как основные средства номинации поступков (чаще всего отрицательно оцениваемых) человека. На основании полученных данных было выявлено то, что поведение и поступки человека в русском и вьетнамском языках представлены обычно предикатной лексикой (глаголами и глагольными сочетаниями), при этом язык фиксирует поведение, значительно отклоняющееся от нормы, сама норма поведения не замечается языком и отображается через отрицательные оценки. Во вьетнамском языке семантика поведения реализована преимущественно при помощи сочетания фразовых глаголов и основных глаголов, а также фразеологизмов, в то время как в русском языке существует большая группа глагольных лексем, репрезентирующих поведение. Русский язык тяготеет к обобщенности значения, при которой в глаголе оказываются закодированными сложные форматы знания о том или ином поведении, включающие этическую оценку поведения, а вьетнамский язык идет по пути наглядного и образного представления поведения через образ животных, растений, предметов и действий с ними.