Фразеологизм с компонентом «животные» как отражение языковой картины мира (на материале китайского и русского языков)

Юань Мэнмэн

Аннотация


В культурологии фразеологизм является зеркалом национальной культуры, он отражает концепцию ценности и объективный мир и сознание человечества. С точки зрения образования, материалы данной диссертации могут способствовать более эффективному усвоению учениками значений животных фразеологизмов и более глубокому понимаю их культурного фона. На основе прошлых научных исследований в настоящей диссертации путем сопоставительного анализа исследуется значительное количество фразеологизмов с животным значением.
Диссертация состоит из введения, трех глав и заключения.
Во введении предоставляется общий обзор научных исследований в рамках понятия « Языковая картипа мира » в Китае, излагаотся задача, цель и значение исследования даннон работы.
В первой главе рассматриваются понятие и классификация фразеологизмов в русских и китайских языках, фразеологизмы в языке и культуре.
Вторая глава включает в себя чтыре части. В этой главе главным образом рассматриваются животные фразеологизмы и образ животных в китайской и русской кулитуре.
Третья глава описано языковая картины мира, отраженная в русских и китайских животньx фразеологизмах. В ней исследуются теория языковой картины мира, языковая картина мира в русском и китайском животных фразеологизмах и причины различий в языковой картине мира, отраженной в русских и китайских животных фразеологизмах.
Заключение подводятся итоги проведнного диссертационного исследования и излагается значение изучения данной темы.