Типы коммуникем в речи китайских и русских студентов
Аннотация
«Типы коммуникем в речи русских и китайских студентов»
Выпуская квалификационная работа на тему «Типы коммуникем в речи русских и китайских студентов» включает 80 страницу основного текста, 16 таблиц, список использованной литературы – 70. Работа состоит из введения, двух глав, заключения и списка использованных библиографических источников. Ключевые слова: коммуникемы, разговорная речь, молодежь, синтаксис.
В 1 главе проанализировано понятие коммуникемы и описаны направления исследования этой конструкции экспрессивного синтаксиса в современной лингвистике, представлена типология коммуникем в русском и китайском языках. Особое внимание уделено Этикетным коммуникемам.
Во 2 главе рассматриваются коммуникемы как феномен информационного общества. Дается сравнительная характеристика функционирования коммуникем в речи русских и китайских студентов, выявляется специфика коммуникем в сравниваемых лингвокультурах.
Объектом исследования в данной работе являются коммуникемы как наиболее употребительные единицы разговорного синтаксиса. Предмет исследования – сопоставление функционирования коммуникем в речи современных китайских и российских студентов. Цель – выявить типы коммуникем, наиболее употребительных в речи современной молодежи, выполнить сравнительный анализ коммуникем в речи китайских и русских студентов. Задачи: изучение и описание дефиниции «коммуникемы» в современном языкознании; создание тематической классификации коммуникем в речи русских и китайских студентов; сопоставление особенностей коммуникем в китайской и русской лингвокультурах.
Основные выводы: коммуникемы – это, прежде всего, фразеологизированные синтаксические конструкции, основа которых состоит из неноминативной лексики. Основная часть коммуникем, наиболее часто используемых в речи современных студентов, опирается на сленговую лексику, цель которой – усиление эмоциональности и экспрессивности коммуникации. Коммуникемы в речи российских и китайских студентов выступают в роли виртуального феномена информационного общества. Нами проанализированы русские и китайские современные коммуникемы, преимущественно, активно используемые в Интернет-сети, которые, при этом, вошли и в живую спонтанную речь.
Выпуская квалификационная работа на тему «Типы коммуникем в речи русских и китайских студентов» включает 80 страницу основного текста, 16 таблиц, список использованной литературы – 70. Работа состоит из введения, двух глав, заключения и списка использованных библиографических источников. Ключевые слова: коммуникемы, разговорная речь, молодежь, синтаксис.
В 1 главе проанализировано понятие коммуникемы и описаны направления исследования этой конструкции экспрессивного синтаксиса в современной лингвистике, представлена типология коммуникем в русском и китайском языках. Особое внимание уделено Этикетным коммуникемам.
Во 2 главе рассматриваются коммуникемы как феномен информационного общества. Дается сравнительная характеристика функционирования коммуникем в речи русских и китайских студентов, выявляется специфика коммуникем в сравниваемых лингвокультурах.
Объектом исследования в данной работе являются коммуникемы как наиболее употребительные единицы разговорного синтаксиса. Предмет исследования – сопоставление функционирования коммуникем в речи современных китайских и российских студентов. Цель – выявить типы коммуникем, наиболее употребительных в речи современной молодежи, выполнить сравнительный анализ коммуникем в речи китайских и русских студентов. Задачи: изучение и описание дефиниции «коммуникемы» в современном языкознании; создание тематической классификации коммуникем в речи русских и китайских студентов; сопоставление особенностей коммуникем в китайской и русской лингвокультурах.
Основные выводы: коммуникемы – это, прежде всего, фразеологизированные синтаксические конструкции, основа которых состоит из неноминативной лексики. Основная часть коммуникем, наиболее часто используемых в речи современных студентов, опирается на сленговую лексику, цель которой – усиление эмоциональности и экспрессивности коммуникации. Коммуникемы в речи российских и китайских студентов выступают в роли виртуального феномена информационного общества. Нами проанализированы русские и китайские современные коммуникемы, преимущественно, активно используемые в Интернет-сети, которые, при этом, вошли и в живую спонтанную речь.