Советская рецепция творчества Вирджинии Вулф
Аннотация
В данном исследовании воссоздается образ английской писательницы Вирджинии Вулф, сложившийся в СССР, на основе корпуса публицистических и художественных материалов, архивных документов и творческого наследия Вирджинии Вулф, переведенное на русский язык. В работе восстанавливается история изданий Вирджинии Вулф в СССР, выявляются способы интерпретации в критике, публицистике, а также оценивается воздействие творчества Вирджинии Вулф на советское культурное сознание 1960-1970-х.
The research deals with the recreation of the image of an English writer Virginia Woolf as it was sustained in the USSR. The thesis is based on the corpus of publicistic and fiction materials, archive documents and the literary legacy of Virginia Woolf translated into Russian. The history of Virginia Woolf’s works publications in the USSR is reconstructed in this research as well as the methods of interpretation in critics and publicistics. Virginia Woolf’s influence on Soviet cultural awareness of 1960-1970s is estimated.
The research deals with the recreation of the image of an English writer Virginia Woolf as it was sustained in the USSR. The thesis is based on the corpus of publicistic and fiction materials, archive documents and the literary legacy of Virginia Woolf translated into Russian. The history of Virginia Woolf’s works publications in the USSR is reconstructed in this research as well as the methods of interpretation in critics and publicistics. Virginia Woolf’s influence on Soviet cultural awareness of 1960-1970s is estimated.