Английский сленг социальных сетей: способы образования, особенности перевода
Аннотация
Неоспорим тот факт, что сеть Интернет глобально и кардинально
изменила языковую коммуникацию. С появлением мгновенного доступа
к средствам электронного обмена сообщениями и письмами в социальных
сетях, изменились и многократно увеличились в числе вербальные
и невербальные способы общения людей, устная и письменная формы языка.
На сегодняшний день Интернет является неотъемлемой частью жизни
современного человека, и лингвисты уделяют все большее внимание
изучению его влияния на язык. Тем не менее, до сих пор остаются
противоречивыми степень этого влияния и мнения о том, является ли оно
положительным или отрицательным.
Настоящая работа посвящена изучению некоторых аспектов
английского сленга социальных сетей, его особенностей, способов
образования, вариантов перевода, а также трудностей, возникающих при
переводе данных лексических единиц. Мы осознаем, что очень трудно быть в
курсе всех текущих интернет-тенденций, поэтому мы считаем, что настоящая
работа, как все приведенные в ней источники и интернет-ресурсы, поможет
читателю лучше понимать сленг, аббревиатуры, тенденции и общий
интернет-этикет, что обуславливает ее актуальность и новизну.
Объектом представленной работы являются найденные нами наиболее
употребляемые сленговые выражения и слова.
Предмет исследования – способы образования и перевода сленгизмов.
Цель работы состоит в выявлении особенностей образования и
перевода сленга с английского на русский язык.
изменила языковую коммуникацию. С появлением мгновенного доступа
к средствам электронного обмена сообщениями и письмами в социальных
сетях, изменились и многократно увеличились в числе вербальные
и невербальные способы общения людей, устная и письменная формы языка.
На сегодняшний день Интернет является неотъемлемой частью жизни
современного человека, и лингвисты уделяют все большее внимание
изучению его влияния на язык. Тем не менее, до сих пор остаются
противоречивыми степень этого влияния и мнения о том, является ли оно
положительным или отрицательным.
Настоящая работа посвящена изучению некоторых аспектов
английского сленга социальных сетей, его особенностей, способов
образования, вариантов перевода, а также трудностей, возникающих при
переводе данных лексических единиц. Мы осознаем, что очень трудно быть в
курсе всех текущих интернет-тенденций, поэтому мы считаем, что настоящая
работа, как все приведенные в ней источники и интернет-ресурсы, поможет
читателю лучше понимать сленг, аббревиатуры, тенденции и общий
интернет-этикет, что обуславливает ее актуальность и новизну.
Объектом представленной работы являются найденные нами наиболее
употребляемые сленговые выражения и слова.
Предмет исследования – способы образования и перевода сленгизмов.
Цель работы состоит в выявлении особенностей образования и
перевода сленга с английского на русский язык.