Способы передачи русских реалий в английском и немецком языках.

Войскрабова Александра Евгеньевна

Аннотация


Выпускная квалификационная работа на тему: «Перевод русских бытовых реалий на английский и немецкий языки» содержит 73 страниц текста, графиков – 4, использованных источников – 55, из которых 4 на английском языке.
Ключевые слова: Реалия, классификация реалий, способы передачи,
Объект исследования – Русские бытовые реалии.
Предмет исследования – Способы перевода русских бытовых реалий на английский и немецкий языки.
Цель исследования – Изучить способы перевода русских бытовых реалий на английский и немецкий язык.
В работе для обобщения теоретического материала и подведения итогов использовался метод анализа, а для практического – метод лингвистического анализа. Было отобрано 236 примеров перевода на английский, и 202 примера перевода на немецкий .
Знания, полученные в данном исследовании, могут в достаточной степени расширить лингвистическую и культурную подготовку переводчиков, которым по роду своей профессии приходится иметь дело с различными сферами деятельности.