Историческая стилизация в кинопереводе (на материале фильмов Роберта Эггерса)
Аннотация
Выпускная квалификационная работа посвящена изучению исторической стилизации в кинопереводе. Как примеры будут использованы фильмы американского кинорежиссёра, сценариста и художника-постановщика Роберта Хьюстона Эггерса: «Ведьма» (2015), «Маяк» (2019) и «Варяг» (2022). В этой связи будут рассмотрены два основных вопроса: основные принципы исторической стилизации и языковые средства, использованные при переводе указанных фильмов.
Цель данной выпускной квалификационной работы —выявить и охарактеризовать прием исторической стилизации, использованный при переводе фильмов Роберта Эггерса.
Объект исследования — устаревшие лексические и грамматические единицы в оригинале и переводе фильмов.
Результаты проведенной работы могут представлять интерес для дальнейших исследований в области исторической стилизации и киноперевода, а также при написании курсовых и выпускных квалификационных работ студентов в сфере «Лингвистика».
Пояснительная записка: 62 страницы, 55 источников.
Цель данной выпускной квалификационной работы —выявить и охарактеризовать прием исторической стилизации, использованный при переводе фильмов Роберта Эггерса.
Объект исследования — устаревшие лексические и грамматические единицы в оригинале и переводе фильмов.
Результаты проведенной работы могут представлять интерес для дальнейших исследований в области исторической стилизации и киноперевода, а также при написании курсовых и выпускных квалификационных работ студентов в сфере «Лингвистика».
Пояснительная записка: 62 страницы, 55 источников.