Перевод неологизмов английского языка из сферы СМИ за период 2021-2022

Лебедева Екатерина Алексеевна

Аннотация


Актуальность исследования. Словарный запас каждой страны постоянно меняется и развивается по–разному. Этот процесс отражает глобальный характер языка и коммуникации. Это показывает, как быстро использование новых слов или значений может переместиться с одного конца земного шара на другой.
Материалом для исследования послужили онлайн–медиатексты социального характера, тексты, посвященные стилю жизни, а также коронавирусу. Это позволяет нам получить детальное представление о специфике неологизмов и позволяет проследить уровень продуктивности их употребления в двух основных диатонических вариантах английского языка. Полученные результаты свидетельствуют о том, что существует устойчивая закономерность, прежде чем лексикографы начнут наблюдать интерес общества к новым словам проходит не менее 3–4 лет (однако в период глобальных перемен такое явление может наблюдаться чаще).
Объектом исследования являются неологизмы английского языка, появившиеся в период с 2021 по 2022 годы.
Предмет исследования составляют особенности возникших за данный период неологизмов.
Практическая значимость исследования выражается в пользе для работы лингвистов–переводчиков и студентов, изучающих английский язык и перевод.
Структура исследования определена целью и задачами работы, исследование состоит из введения, двух глав, заключения и списка использованных источников.