Перевод рекламных тектосв косметики и парфюмерии
Аннотация
РЕФЕРАТ
Тема выпускной квалификационной работы – «Перевод рекламных текстов косметики и парфюмерии с английского языка на русский».
Цель данного исследования – выявление и описание особенностей перевода рекламных текстов в выбранной сфере.
Объектом исследования данной выпускной квалификационной работы является англоязычный и русскоязычный рекламный текст сферы косметики и парфюмерии в переводческом аспекте.
В исследовании используются методы обобщения и классификации, а также анализа.
В ходе исследования выделяются виды переводческих трансформаций при переводе, дается оценка существующего перевода, а также предлагаются свои варианты.
Результаты данного исследования представляют интерес для занятий по переводческой практике и, в частности, по переводу рекламных текстов, могут быть применены в методике перевода средств выразительности рекламных текстов.
Пояснительная записка: 67 страниц, 34 источника.
Тема выпускной квалификационной работы – «Перевод рекламных текстов косметики и парфюмерии с английского языка на русский».
Цель данного исследования – выявление и описание особенностей перевода рекламных текстов в выбранной сфере.
Объектом исследования данной выпускной квалификационной работы является англоязычный и русскоязычный рекламный текст сферы косметики и парфюмерии в переводческом аспекте.
В исследовании используются методы обобщения и классификации, а также анализа.
В ходе исследования выделяются виды переводческих трансформаций при переводе, дается оценка существующего перевода, а также предлагаются свои варианты.
Результаты данного исследования представляют интерес для занятий по переводческой практике и, в частности, по переводу рекламных текстов, могут быть применены в методике перевода средств выразительности рекламных текстов.
Пояснительная записка: 67 страниц, 34 источника.