Коммуникативная эффективность эргонимов на примере названий предприятий г. Екатеринбурга

Маркова Екатерина Алексеевна

Аннотация


Работа посвящена анализу характерных особенностей (лексико-семантических, словообразовательных и структурно-языковых) английской и французской эргонимии, а также анализу коммуникативной эффективности исследуемых эргонимов. Материал исследования составили 108 официальных названий (эргонимов) действующих коммерческих предприятий (кафе / рестораны) города Екатеринбурга. Материал был собран разными методами: визуальное наблюдение, печатные СМИ и сайты г. Екатеринбурга. Основная информация была найдена на сайте 2gis.ru, представляющий собой электронный справочник с картой города.
В первой главе вводятся понятия «топоним», «микротопоним», «макротопоним», рассматриваются основные способы образования топонимов и затрагивается проблема передачи иноязычных названий в русском языке.
Во второй главе вводятся понятия «эргоним» и «эргонимия», рассматриваются лексико-семантические и словообразовательные особенности эргонимов, выявляются тенденции в наименовании предприятий и рассматриваются функции языкового воздействия.
В третьей главе выделяются категории эргонимов-заимствований, основные способы речевого манипулирования, анализируется структурно-языковая специфика исследуемых эргонимов и их коммуникативная эффективность. Также, в данной главе подробно описывается ход проведения и результаты анкетирования. В ходе исследования были выделены критерии для создания
успешного эргонима.
Результаты исследовательской работы могут быть применены при преподавании теории языка, ономастики, психолингвистики, а также в современной маркетологии (предприниматели и маркетологи смогут оценить эффективность уже существующего эргонима или создать новый прагматичный эргоним, соответствующий критериям, которые были выделены в ходе проведенного исследования).