Проблема адекватности перевода фантастического романа «The Infernal City» на русский язык (на примере перевода В. А. Русанова)

Суханов Марк Викторович

Аннотация


Тема выпускной квалификационной работы — «Проблема адекватности перевода фантастического романа «The Infernal City» на русский язык (на примере перевода В. А. Русанова)».

Цель данного исследования — проанализировать перевод и дать оценку качеству перевода с точки зрения его адекватности.

Объектом исследования данной выпускной квалификационной работы является перевод синтаксических структур, а также имен собственных.

В исследовании используется описательный, сопоставительный, контекстуальный метод, а также метод сплошной выборки и количественного анализа.

В ходе исследования выделяются виды переводческих трансформаций при переводе, дается оценка перевода, а также предлагаются свои варианты перевода.

Результаты данного исследования представляют интерес для занятий по переводческой практике и, в частности, по переводу художественной литературы, могут быть применены в методике перевода синтаксических структур и имен собственных.

Пояснительная записка: 44 страницы, 27 источников.