Лексические проблемы перевода видеоигр (на материале видеоигры "Genshin Impact")

Хасанова Валерия Азатовна

Аннотация


Выпускная квалификационная работа посвящена выделению
лексических проблем, возникающих при переводе видеоигр, оценке качества перевода русскоязычной локализации видеоигры «Genshin Impact» и составлению списка рекомендаций для минимизации ошибок перевода.
Цель исследования – выявление наиболее распространенных
лексических проблем перевода, оценка качества русскоязычной локализации и составление рекомендаций для переводчиков и локализаторов.
Объектом исследования являются реплики персонажей, тексты ограниченных по времени событий (ивентов), достижений и проч. в английской и русской версиях игры.
Выбор языковых единиц был осуществлен с помощью сплошной выборки языкового материала.
Результаты исследования могут быть использованы на практических занятиях по переводу, а составленные советы могут быть использованы для профессиональной подготовки локализаторов.
Пояснительная записка: 64 страницы, 39 источников, 2 приложения.