Отражение национального характера в пословицах и поговорках о животных китайского и русского языков
Аннотация
Данная выпускная квалификационная работа посвящена исследованию специфике перевода китайской религии даосизма. Фридрих Энгельс определял природу религии следующим образом: «Все религии являются не чем иным, как отражением фантазии в сознании людей о внешних силах, которые доминируют в повседневной жизни людей, в которой человеческие силы принимают форму сверхчеловеческих сил». Это показывает, что в момент возникновения религии человеческая деятельность оставалась под контролем внешних сил, человек был полон фантазии и благоговения перед природой, а воображение необъяснимых природных явлений породило религию. Цай Юаньпэй из Китая сказал, что человек для религии – это одна из духовных санкций, эта санкция исходит из собственных желаний и желаний человека, поэтому назовите это верой. Это означает, что религия в основном находится под влиянием и управляется человеческим духом, и этот дух контролируется самим человеком, то есть вы верите в это или нет. Дух рождается в человеческом мозге, потому что у людей есть желания, а их сублимация – это то, что люди говорят о вере.
Литература относится к использованию языка как инструмента для визуализации объективной реальности искусства, включая драму, поэзию, художественную литературу, прозу и т. д., является важным выражением культуры. В различных формах (называемых жанрами) литературных произведений выражаются внутренние эмоции и воспроизводиться социальная жизнь определенного периода и определенного региона. В любой стране религия и литература вращаются по модели, аналогичной “предсуществующей курице или предсуществующему яйцу”, с антропологической точки зрения и то, и другое является проекцией оставшейся энергии наших предков, которая содержит в себе исследование людьми внешнего мира и даже духовного мира человека.
Литература сама по себе поддерживает видение людьми истины, добра и красоты идеалов, в то время как религия помогает людям освободиться от боли. И то, и другое – духовная трансценденция реальности. Литература, и религия – это «люди-воплощение духа», и то, и другое – использование образного мышления и, в конечном счете, достижения цели «незаметно эмоционального, движущего ум», можно сказать, что это путь от сущности через образа мышления к конечной ценности и к другим основным аспектам описания обои.
Литература относится к использованию языка как инструмента для визуализации объективной реальности искусства, включая драму, поэзию, художественную литературу, прозу и т. д., является важным выражением культуры. В различных формах (называемых жанрами) литературных произведений выражаются внутренние эмоции и воспроизводиться социальная жизнь определенного периода и определенного региона. В любой стране религия и литература вращаются по модели, аналогичной “предсуществующей курице или предсуществующему яйцу”, с антропологической точки зрения и то, и другое является проекцией оставшейся энергии наших предков, которая содержит в себе исследование людьми внешнего мира и даже духовного мира человека.
Литература сама по себе поддерживает видение людьми истины, добра и красоты идеалов, в то время как религия помогает людям освободиться от боли. И то, и другое – духовная трансценденция реальности. Литература, и религия – это «люди-воплощение духа», и то, и другое – использование образного мышления и, в конечном счете, достижения цели «незаметно эмоционального, движущего ум», можно сказать, что это путь от сущности через образа мышления к конечной ценности и к другим основным аспектам описания обои.