Передача пространственной метафоры (на материале англоязычных и русскоязычных переводов романа Э.М. Ремарка «Черный обелиск»)
Аннотация
Тема данной выпускной квалификационной работы – «Передача пространственной метафоры (на материале англоязычных и русскоязычных переводов романа Э.М. Ремарка “Черный обелиск”)».
Объектом исследования данной работы выступают пространственные метафоры, встречающиеся в художественном тексте романа, а также их перевод на русский и английский языки.
Актуальность выбранного направления обусловлена устойчивым интересом к метафоре, который наблюдается в последние десятилетия в лингвистике и смежных гуманитарных дисциплинах, а также к проблемам ее перевода.
Цель исследования – изучить особенности и возможности передачи авторской пространственной метафоры при переводе.
Объектом исследования данной работы выступают пространственные метафоры, встречающиеся в художественном тексте романа, а также их перевод на русский и английский языки.
Актуальность выбранного направления обусловлена устойчивым интересом к метафоре, который наблюдается в последние десятилетия в лингвистике и смежных гуманитарных дисциплинах, а также к проблемам ее перевода.
Цель исследования – изучить особенности и возможности передачи авторской пространственной метафоры при переводе.