Особенности перевода заголовков художественных фильмов с английского языка на русский
Аннотация
Тема выпускной квалификационной работы – «Особенности перевода заголовков художественных фильмов с английского языка на русский».
Цель данного исследования – определение особенностей перевода заголовков художественных фильмов с английского языка на русский, которые способствуют наиболее успешному переводу.
Объектом исследования данной работы являются заголовки кинофильмов на английском и русском языках.
В исследовании используется метод сопоставительного анализа; анализ словарных дефиниций; контекстуальный анализ.
Выбор языковых явлений осуществляется с применением качественно-количественного подхода, на основе научных текстов на английском языке по проблемам электроэнергетики.
В ходе исследования выделяются основные особенности перевода заголовков художественных фильмов.
Результаты исследования представляют интерес для совершенствования разработок учебных материалов для курса киноперевода, а также для использования в теории и практике переводов.
Цель данного исследования – определение особенностей перевода заголовков художественных фильмов с английского языка на русский, которые способствуют наиболее успешному переводу.
Объектом исследования данной работы являются заголовки кинофильмов на английском и русском языках.
В исследовании используется метод сопоставительного анализа; анализ словарных дефиниций; контекстуальный анализ.
Выбор языковых явлений осуществляется с применением качественно-количественного подхода, на основе научных текстов на английском языке по проблемам электроэнергетики.
В ходе исследования выделяются основные особенности перевода заголовков художественных фильмов.
Результаты исследования представляют интерес для совершенствования разработок учебных материалов для курса киноперевода, а также для использования в теории и практике переводов.