"Проблема передачи социально-территориальных характеристик речи персонажа при создании дубляжа для кинофильма"
Аннотация
Тема выпускной квалификационной работы – «Особенности передачи территориально-социальных характеристик речи персонажа при создании дубляжа для кинофильма».
Цель данного исследования – провести критический анализ указанных переводческих решений и выявить особенности и основные сложности передачи социально-территориальных характеристик речи героев в процессе создания русскоязычного дубляжа к современным англоязычным и франкоязычным кинолентам.
Объектом исследования данной работы являются термины, встречающиеся в текстах электротехнической тематики.
В исследовании используется сравнительный и сопоставительный методы: переводческие приемы и соответствия рассматриваются с учетом речевой ситуации в фильме, анализируются их целесообразность с точки зрения адекватности и эквивалентности перевода.
Выбор языковых явлений осуществляется с применением качественно-количественного подхода, на основе текстов реплик на английском и французском языках.
Результаты исследования представляют интерес для занятий по аудиовизуальному переводу, когнитивной лингвистике, межкультурной коммуникации, стилистике и лексикологии.
Цель данного исследования – провести критический анализ указанных переводческих решений и выявить особенности и основные сложности передачи социально-территориальных характеристик речи героев в процессе создания русскоязычного дубляжа к современным англоязычным и франкоязычным кинолентам.
Объектом исследования данной работы являются термины, встречающиеся в текстах электротехнической тематики.
В исследовании используется сравнительный и сопоставительный методы: переводческие приемы и соответствия рассматриваются с учетом речевой ситуации в фильме, анализируются их целесообразность с точки зрения адекватности и эквивалентности перевода.
Выбор языковых явлений осуществляется с применением качественно-количественного подхода, на основе текстов реплик на английском и французском языках.
Результаты исследования представляют интерес для занятий по аудиовизуальному переводу, когнитивной лингвистике, межкультурной коммуникации, стилистике и лексикологии.