Эвристическое оценивание удобства использования локализованных веб-сайтов (на примере Tripadvisor и Skyscanner)
Аннотация
Работа посвящена изучению и применению на практике эвристического оценивания юзабилити локализованных веб-сайтов. Материал исследования составили веб-сайты Tripadvisor.com, Tripadvisor.ru, Skyscanner.net и Skyscanner.ru.
В первой части работы рассматриваются концепции юзабилити и ориентированного на пользователя перевод; описывается метод эвристического оценивания. Во второй главе описывается локализация веб-сайтов как явление: дается определение основных составляющих концепции GILT (Globalization, Internationalization, Localization, Translation – глобализация, интернационализация, локализация, перевод); рассматриваются объекты локализации, ее виды и уровни; описываются инструменты локализации; дается определение понятия «веб-сайт», указываются элементы веб-сайта, подвергающиеся локализации, а также выявляется корреляция локализации и ориентированного на пользователя перевода.
Во второй части исследования проводится эвристическое оценивание веб-сайта Tripadvisor, в виде таблиц приводятся результаты, полученные в ходе исследования, и выводы. Также в четвертой главе представлено исследование веб-сайта Skyscanner, приводятся результаты исследования в виде таблиц и выводы.
Результаты исследования могут быть использованы при разработке более совершенных списков эвристик для оценивания юзабилити веб-сайтов, а также в целом в сфере локализации для оценивания юзабилити веб-сайта на стадии его разработки и / или постредактирования.
В приложении приводятся ранее разработанные списки эвристик, а также некоторые таблицы, в которых указаны результаты исследования отдельных аспектов.
В первой части работы рассматриваются концепции юзабилити и ориентированного на пользователя перевод; описывается метод эвристического оценивания. Во второй главе описывается локализация веб-сайтов как явление: дается определение основных составляющих концепции GILT (Globalization, Internationalization, Localization, Translation – глобализация, интернационализация, локализация, перевод); рассматриваются объекты локализации, ее виды и уровни; описываются инструменты локализации; дается определение понятия «веб-сайт», указываются элементы веб-сайта, подвергающиеся локализации, а также выявляется корреляция локализации и ориентированного на пользователя перевода.
Во второй части исследования проводится эвристическое оценивание веб-сайта Tripadvisor, в виде таблиц приводятся результаты, полученные в ходе исследования, и выводы. Также в четвертой главе представлено исследование веб-сайта Skyscanner, приводятся результаты исследования в виде таблиц и выводы.
Результаты исследования могут быть использованы при разработке более совершенных списков эвристик для оценивания юзабилити веб-сайтов, а также в целом в сфере локализации для оценивания юзабилити веб-сайта на стадии его разработки и / или постредактирования.
В приложении приводятся ранее разработанные списки эвристик, а также некоторые таблицы, в которых указаны результаты исследования отдельных аспектов.