Передача графонов при переводе (на материале романа "Цвет пурпурный" Э.Уокер)
Аннотация
Тема выпускной квалификационной работы – «Передача графонов при переводе (на материале романа «Цвет пурпурный» Э. Уокер)».
Цель данного исследования – изучение совокупность приемов для передачи графонов в речи персонажей произведения «Цвет пурпурный» Э. Уокер и описать полученные переводческие решения, применяемые автором перевода.
Объектом исследования данной работы являются графоны в англоязычном художественном тексте и в его переводе на русский язык.
В исследовании используется метод сплошной выборки для создания корпуса исследуемых единиц на английском и русском языке, описательно-аналитический метод, компонентный анализ и анализ имплицитных значений для комплексной характеристики этих единиц.
В ходе исследования анализируются графоны в англоязычном оригинале произведения и его переводе на русский язык с последующим сравнением этих графонов. Затем, на основе проведенного сравнения выявляются и описываются основные способы передачи графонов при переводе.
Цель данного исследования – изучение совокупность приемов для передачи графонов в речи персонажей произведения «Цвет пурпурный» Э. Уокер и описать полученные переводческие решения, применяемые автором перевода.
Объектом исследования данной работы являются графоны в англоязычном художественном тексте и в его переводе на русский язык.
В исследовании используется метод сплошной выборки для создания корпуса исследуемых единиц на английском и русском языке, описательно-аналитический метод, компонентный анализ и анализ имплицитных значений для комплексной характеристики этих единиц.
В ходе исследования анализируются графоны в англоязычном оригинале произведения и его переводе на русский язык с последующим сравнением этих графонов. Затем, на основе проведенного сравнения выявляются и описываются основные способы передачи графонов при переводе.