Особенности перевода культурно-обусловленных реалий на материале повести А., Б.Стругацких «Понедельник начинается в субботу»

Хмарова Вероника Сергеевна

Аннотация


Тема выпускной квалификационной работы – «Особенности перевода культурно-обусловленных реалий на материале повести А., Б. Стругацких «Понедельник начинается в субботу».
Цель данного исследования – изучение и выявление наиболее используемых приемов передачи реалий при переводе художественного текста на английский и французский языки.
Объектом исследования данной работы являются реалии, использованные в повести А. Н. и Б. Н. Стругацких «Понедельник начинается в субботу».
В исследовании используется комбинированный, интуитивно-логический метод: анализируется частотность использования приемов перевода реалий, рассматривается переводческая стратегия при передаче реалий.
Выбор языковых явлений осуществляется с применением качественно-количественного подхода, на основе выбранного произведения.
В ходе исследования выделяются наиболее используемые приемы перевода для различных видов реалий, определяется их эффективность для сохранения значения реалий и их национального колорита.
Результаты исследования представляют интерес для занятий по теории и практике перевода, могут быть применены для расширения культурного кругозора.