Коммуникативные свойства английских артиклей и средства их выражения в переводе художественного текста с английского языка на русский (на материале романа Николаса Спаркса «The best of me» и его перевода на русский язык)
Аннотация
Объектом исследования в данной выпускной квалификационной работе являются английские артикли (определенный, неопределенный и нулевой) в плане компенсационных средств, которыми замещаются артикли при переводе английского художественного текста на русский язык, а также анализ коммуникативных функций английских артиклей с точки зрения теории актуального членения.