Сопоставительный анализ русских и китайских фразеологизмов, обозначающих трудовую деятельность
Аннотация
Чжан Чувэй
Zhang Chuwei
Сопоставительный анализ русских и китайских фразеологизмов, обозначающих трудовую деятельность
Comparative analysis of Russian and Chinese phraseological units that denote work activity
Ключевые слова:
сопоставительное исследование, фразеологическая единица, характеристика человека по социальному признаку, национально- культурная специфика
comparative research, phraseological unit, person's social characteristic, national cultural specificity
Аннотация:
Магистерская диссертация посвящена сопоставительному исследованию русских и китайских фразеологизмов со значением "характеристика человека по социальному признаку". Диссертация содержит введение, три главы, заключение, список литературы и приложения. В работе дана характеристика структуры фразеологизмов, проведена семантическая классификация русских и китайских фразеологизмов. Особое значение в работе имеет глава 3, в которой исследуются национально- культурные особенности русских и китайских фразеологизмов.
The master's thesis is devoted to a comparative study of Russian and Chinese phraseological units with the meaning "the characteristic of a person by social sign". The thesis contains an introduction, three chapters, a conclusion, a list of references and annexes. The paper describes the structure of phraseological units, carried out a semantic classification of Russian and Chinese phraseological units. The particular importance in the work is chapter 3, which examines the national cultural characteristics of Russian and Chinese phraseological units.
Направление и шифр обучения: 45.04.01 Филология.
Годы обучения: 2014-2018
Почтовый адрес: Дом C2, Хасси Ванда Вашингтон, город Харбин, провинция Хэйлунцзян, КНР
Электронный адрес: 839411979@qq. com
Руководитель: Боровикова Н.А. Borovikova N. A.
Zhang Chuwei
Сопоставительный анализ русских и китайских фразеологизмов, обозначающих трудовую деятельность
Comparative analysis of Russian and Chinese phraseological units that denote work activity
Ключевые слова:
сопоставительное исследование, фразеологическая единица, характеристика человека по социальному признаку, национально- культурная специфика
comparative research, phraseological unit, person's social characteristic, national cultural specificity
Аннотация:
Магистерская диссертация посвящена сопоставительному исследованию русских и китайских фразеологизмов со значением "характеристика человека по социальному признаку". Диссертация содержит введение, три главы, заключение, список литературы и приложения. В работе дана характеристика структуры фразеологизмов, проведена семантическая классификация русских и китайских фразеологизмов. Особое значение в работе имеет глава 3, в которой исследуются национально- культурные особенности русских и китайских фразеологизмов.
The master's thesis is devoted to a comparative study of Russian and Chinese phraseological units with the meaning "the characteristic of a person by social sign". The thesis contains an introduction, three chapters, a conclusion, a list of references and annexes. The paper describes the structure of phraseological units, carried out a semantic classification of Russian and Chinese phraseological units. The particular importance in the work is chapter 3, which examines the national cultural characteristics of Russian and Chinese phraseological units.
Направление и шифр обучения: 45.04.01 Филология.
Годы обучения: 2014-2018
Почтовый адрес: Дом C2, Хасси Ванда Вашингтон, город Харбин, провинция Хэйлунцзян, КНР
Электронный адрес: 839411979@qq. com
Руководитель: Боровикова Н.А. Borovikova N. A.