Личные женские имена в китайской и русской лингвокультурных традициях (сопоставительный аспект)
Аннотация
Научный доклад посвящен лингвокультурным особенностям китайских и русских личных женских имен и их сопоставительному анализу. К изучению привлечено более 200 имен, известных в Китае и России как в обиходе, так и в текстах различных произведений.
На сегодняшний день изучение имен собственных актуально в силу того, что антропонимические системы разных стран имеют различное строение и свои особенности, так как складывались на основе отличных друг от друга исторических, политических, культурных и социальных укладов. Выбранная тема диссертационного исследования представляется автору особенно важной, поскольку главной целью работы является проведение сравнительного анализа имен женщин в Китае и России с точки зрения языковых и культурных традиций, а также выявление общих закономерностей именования женщин в китайской и русской антропонимических системах. Автором был проведен опрос среди китайских и русских студентов, итогом анализа которого стали результаты, указывающие на то, как характеристики ассоциативных представлений влияют на выбор имени. В ходе проведенного исследования автором сделаны выводы том, какие факторы влияют на выбор имени у современных китайцев и русских.
На основе аналитического метода, метода анкетирования и сравнительно-сопоставительного анализа автор показывает, как личные женские имена претерпевали изменения в двух странах в различные периоды времени, раскрывает значимость лингвокультурологического подхода в ономастических исследованиях.
Автор полагает, что исследование культурных традиций, лежащих в истоках китайских и русских женских имен, помогает проследить историю происхождения и формирования двух народов, а также их быт и систему традиционных представлений. Для обоих народов немаловажно, что использование того или иного имени выражается в стремлении наделить человека некоторыми свойствами, качествами и характеристиками различной силы и степени, присущими данному имени.
На сегодняшний день изучение имен собственных актуально в силу того, что антропонимические системы разных стран имеют различное строение и свои особенности, так как складывались на основе отличных друг от друга исторических, политических, культурных и социальных укладов. Выбранная тема диссертационного исследования представляется автору особенно важной, поскольку главной целью работы является проведение сравнительного анализа имен женщин в Китае и России с точки зрения языковых и культурных традиций, а также выявление общих закономерностей именования женщин в китайской и русской антропонимических системах. Автором был проведен опрос среди китайских и русских студентов, итогом анализа которого стали результаты, указывающие на то, как характеристики ассоциативных представлений влияют на выбор имени. В ходе проведенного исследования автором сделаны выводы том, какие факторы влияют на выбор имени у современных китайцев и русских.
На основе аналитического метода, метода анкетирования и сравнительно-сопоставительного анализа автор показывает, как личные женские имена претерпевали изменения в двух странах в различные периоды времени, раскрывает значимость лингвокультурологического подхода в ономастических исследованиях.
Автор полагает, что исследование культурных традиций, лежащих в истоках китайских и русских женских имен, помогает проследить историю происхождения и формирования двух народов, а также их быт и систему традиционных представлений. Для обоих народов немаловажно, что использование того или иного имени выражается в стремлении наделить человека некоторыми свойствами, качествами и характеристиками различной силы и степени, присущими данному имени.