Имена собственные в рассказах А. П. Чехова: опыт лингвострановедческого анализа
Аннотация
Диссертационная работа посвящена анализу русских имен собственных и возможностей их перевода на китайский язык. В ходе работы были изучены русские и китайские научные исследования по теории и практике художественного перевода. Теоретическая часть диссертации освещает грамматические и семантические признаки имен собственных. Детально представлена типология имен собственных, разработанная А. В. Суперанской по признаку предметной соотнесенности. Во второй главе описаны функции имен собственных в литературных произведениях; проанализированы антропонимы и топонимы, использованные в рассказе Чехова «Дом с мезонином», предложена их интерпретация в аспекте лингвострановедения. Представлены варианты перевода имен собственных на китайский язык.
Ключевые слова: имя собственное; лингвострановедение; художественный текст; перевод.
Ключевые слова: имя собственное; лингвострановедение; художественный текст; перевод.