Эргоурбонимия детских учреждений в русском и китайском языках: сопоставительный аспект

Бай Шаньшань

Аннотация


В настоящей работе под термином эргонимия детских учреждений понимаются названия учреждений и организаций, ориентированных на работу с детьми. В сопоставительном аспекте исследуются два корпуса названий детских садов – в России (данные по Екатеринбургу) и Китае (данные по Пекину). Основным методом сопоставления является мотивировочная классификация. В основе классификации лежит противопоставление отобъектно и неотобъектно мотивированных названий, и, для каждого из этих двух типов, противопоставление прямого и косвенного проявления мотивировки. В рамках классификации были выделены также тематические подгруппы, показывающие особенности реализации мотивировки. Отмечается, что, несмотря на существенную культурную разницу, одни и те же идеи могут мотивировать создание детского эргоурбонима и в русском и в китайском языке, но также показываются названия, специфичные для каждого корпуса, отражающие особенности русской или китайской лингвокультуры.