Сопоставительный анализ русских и кыргызских фразеологизмов с лексемами Бог и дьявол.
Аннотация
Аннотация магистерской диссертации Мелсова Келдибека.
Магистерское диссертационное исследование посвящено сопоставительному лингвокультурологическому анализу фразеологизмов с лексемами «Бог» и «дьявол» в русской и «Кудай» и «Шайтан» (жин) в кыргызской лингвокультурах. Актуальность работы определяется необходимостью выявления и описания культурологической информации в лингвистическом аспекте. В работе принято широкое понимание фразеологизмов, включающее в их состав пословицы и поговорки. Была выделена триада: Бог (Кудай) – человек – дьявол (шайтан) и доказано, что человек, в силу своей природы, направлен в сторону как рая, так и ада. Выявляются специфические признаки указанных лексем, описываются оппозиции «Бог ↔ Дьявол» и «Кудай ↔ «Шайтан (жин)». Выявлено, что указанные лексемы участвует в формировании важных религиозных смыслов. Бог как высшее верховное существо самодостаточен, щедр, терпелив, всемогущ, милосерден, непостижим и справедлив, вечен, обладает абсолютным могуществом, вездесущ. Дьявол лжив, коварен, искушает человека и вредит ему. Киргизский Кудай может обозначать не только Аллаха, но и языческое существо Тэнгри.
Научная новизна работы состоит в том, что впервые проводится сопоставительное исследование фразеологизмов, включающих религиозные номинации. таких лексем, как «Бог» и «дьявол» в русской и «Кудай» и «Шайтан (жин)» кыргызской лингвокультурах.
Магистерское диссертационное исследование посвящено сопоставительному лингвокультурологическому анализу фразеологизмов с лексемами «Бог» и «дьявол» в русской и «Кудай» и «Шайтан» (жин) в кыргызской лингвокультурах. Актуальность работы определяется необходимостью выявления и описания культурологической информации в лингвистическом аспекте. В работе принято широкое понимание фразеологизмов, включающее в их состав пословицы и поговорки. Была выделена триада: Бог (Кудай) – человек – дьявол (шайтан) и доказано, что человек, в силу своей природы, направлен в сторону как рая, так и ада. Выявляются специфические признаки указанных лексем, описываются оппозиции «Бог ↔ Дьявол» и «Кудай ↔ «Шайтан (жин)». Выявлено, что указанные лексемы участвует в формировании важных религиозных смыслов. Бог как высшее верховное существо самодостаточен, щедр, терпелив, всемогущ, милосерден, непостижим и справедлив, вечен, обладает абсолютным могуществом, вездесущ. Дьявол лжив, коварен, искушает человека и вредит ему. Киргизский Кудай может обозначать не только Аллаха, но и языческое существо Тэнгри.
Научная новизна работы состоит в том, что впервые проводится сопоставительное исследование фразеологизмов, включающих религиозные номинации. таких лексем, как «Бог» и «дьявол» в русской и «Кудай» и «Шайтан (жин)» кыргызской лингвокультурах.