Передача имен собственных и авторских неологизмов при переводе художественного текста (на материале романа Нила Геймана «Никогде»)

Рыбакова Екатерина Сергеевна

Аннотация


В рамках данной работы были изучены способы передачи авторских неологизмов и имен собственных в двух переводах на русский язык романа Нила Геймана «Neverwhere» («Никогде»).
Результаты данного исследования могут быть применены в области лингвистики и переводоведения.
Значимость исследования заключается в возможности практического использования полученной информации в обучении теории и практики перевода.