Грамматические транформации при переводе повести Э. Хемингуэя «Старик и море» с английского языка на русский.

Чжэн Синьхао

Аннотация


Теоретическая значимость данной работы заключается в изучении особенностей переводных художественных текстов, в том числе видов грамматических трансформаций. В исследовании также приводится пример литературного произведения «Старик и море», чтобы дополнительно проиллюстрировать сложность грамматической трансформации при переводе.