Неологизмы в англоязычной прессе (переводческий аспект)
Аннотация
Тема выпускной квалификационной работы – «Неологизмы в англоязычной прессе (переводческий аспект)».
Цель данного исследования – рассмотрение особенностей формирования и функционирования неологизмов в современной английской прессе, а также особенностей их перевода на русский язык.
Объектом исследования данной работы являются неологизмы в англоязычной современной прессе.
В данном исследовании используются компонентный анализ, рассматривается значение слова и его структура, а также статистическая методика. Выбор языковых явлений осуществляется с применением метода сплошной выборки из англоязычной прессы.
В ходе исследования выделяются неологизмы в англоязычной прессе, проводится их анализ, а также рассматриваются особенности их перевода.
Результаты исследования могут быть применены в переводческой практике.
Цель данного исследования – рассмотрение особенностей формирования и функционирования неологизмов в современной английской прессе, а также особенностей их перевода на русский язык.
Объектом исследования данной работы являются неологизмы в англоязычной современной прессе.
В данном исследовании используются компонентный анализ, рассматривается значение слова и его структура, а также статистическая методика. Выбор языковых явлений осуществляется с применением метода сплошной выборки из англоязычной прессы.
В ходе исследования выделяются неологизмы в англоязычной прессе, проводится их анализ, а также рассматриваются особенности их перевода.
Результаты исследования могут быть применены в переводческой практике.