Трансформация функционально-прагматического компонента эвфемизмов
Аннотация
Работа посвящена изучению трансформации функционально-прагматического компонента эвфемизмов, используемых людьми, и изучению отношения носителей языка не только к эвфемизированной, но и к нецензурной лексике. Материалом исследования послужили ответы 140 респондентов, полученных на основе составленного и проведенного опроса.
В теоретической части работы рассматриваются общие тенденции к выявлению сущности эвфемизмов, вводятся основные понятия, используемые в лингвистике при изучении проблем эвфемизмов и табуированной лексики. Описываются основные функции и виды эвфемизмов, особое внимание уделяется прагматическому компоненту эвфемизмов – сфере их употребления, предпосылок их возникновения и дальнейшего использования, и отношению эвфемизмов к табуированной и нецензурной лексике.
В практической части работы описывается опрос, созданный на основании поставленной в исследовании задачи и проведенный среди носителей русского языка. По результатам данных, полученных на основе опроса, анализируются функционально-прагматический компонент эвфемизмов в современном русском языке и отношение носителей русского языка к использованию нецензурной лексики и эвфемизмов. Раскрываются тематические группы слов, которые чаще всего подвергаются эвфемизации. Описывается отношение людей к употреблению эвфемизмов и нецензурной лексике. Раскрывается частота употребления эвфемизированной и нецензурной лексики в речи, а также раскрываются интересные результаты, показывающие направление развития уровня культурной речи носителей русского языка.
Практическая значимость проведенного исследования и полученных на его основе данных о прагматическом компоненте эвфемизированной и ненормативной лексики, заключенная в раскрытии многогранного аспекта функций и понятий данной лексики, заключается в том, что эти результаты могут лечь в основу разработки методов, направленных на изучение прагматического компонента любой эмоционально-окрашенной лексики. Результаты этого исследования также могут послужить основой изучения культурного уровня языка в рамках его постоянного развития и дискриминации русского языка в условиях снижения уровня речевой культуры носителей языка.
В практической части и в приложении приводятся некоторые диаграммы, показывающие результаты опроса.
В теоретической части работы рассматриваются общие тенденции к выявлению сущности эвфемизмов, вводятся основные понятия, используемые в лингвистике при изучении проблем эвфемизмов и табуированной лексики. Описываются основные функции и виды эвфемизмов, особое внимание уделяется прагматическому компоненту эвфемизмов – сфере их употребления, предпосылок их возникновения и дальнейшего использования, и отношению эвфемизмов к табуированной и нецензурной лексике.
В практической части работы описывается опрос, созданный на основании поставленной в исследовании задачи и проведенный среди носителей русского языка. По результатам данных, полученных на основе опроса, анализируются функционально-прагматический компонент эвфемизмов в современном русском языке и отношение носителей русского языка к использованию нецензурной лексики и эвфемизмов. Раскрываются тематические группы слов, которые чаще всего подвергаются эвфемизации. Описывается отношение людей к употреблению эвфемизмов и нецензурной лексике. Раскрывается частота употребления эвфемизированной и нецензурной лексики в речи, а также раскрываются интересные результаты, показывающие направление развития уровня культурной речи носителей русского языка.
Практическая значимость проведенного исследования и полученных на его основе данных о прагматическом компоненте эвфемизированной и ненормативной лексики, заключенная в раскрытии многогранного аспекта функций и понятий данной лексики, заключается в том, что эти результаты могут лечь в основу разработки методов, направленных на изучение прагматического компонента любой эмоционально-окрашенной лексики. Результаты этого исследования также могут послужить основой изучения культурного уровня языка в рамках его постоянного развития и дискриминации русского языка в условиях снижения уровня речевой культуры носителей языка.
В практической части и в приложении приводятся некоторые диаграммы, показывающие результаты опроса.