Лингвокультурологические константы сказок и их роль в нравственном воспитании детей
Аннотация
Работа посвящена изучению роли лингвокультурологических констант русских и британских сказок в нравственном воспитании детей дошкольного возраста. Материал исследования составили сказки с параллельным сюжетом: 7 русских сказок и 7 британских сказок.
В первой части работы рассматриваются общие вопросы терминологии и раскрывает теоретические подходы. В частности, уделяется внимание понятию концепт, понятиям, связанным с ним, рассматривается зарубежная практика относительно этой проблемы. Также, приведены такие понятия как лингвокультурология, лингвокультурное поле и концепт. Дано определение понятию дискурс и рассматривается зарубежная практика относительно этой проблемы. Также, приведена теория сказки.
Во второй главе был проведен анализ концептосфер сказок, согласно алгоритму комплексного лингвистического анализа художественного текста Л. Г. Бабенко за основу была взята лишь часть этого алгоритма. Эта часть описывает анализ концептуального пространства текста. Были выявлены ключевые слова, базовые концепты и описаны концептосферы каждой сказки. На основе этого анализа были сделаны выводы о том, какими лингвокультурными константами обладает та или иная сказка, чем они отличаются в русской и британской версиях и была выявлена роль этих констант в формировании картины мира и в нравственном воспитании детей.
Данное исследование может послужить материалом для использования в детских садах, так как представляет собой сравнение двух культур. Через это сравнение дети могут постичь разнообразие другой культуры, ознакомиться с концептами, свойственными той культурой, и, как следствие, расширить свой кругозор.
Приложение состоит из двух рисунков, отображающих основные понятия, задействованные в ходе работы, и приведены тексты сказок.
В первой части работы рассматриваются общие вопросы терминологии и раскрывает теоретические подходы. В частности, уделяется внимание понятию концепт, понятиям, связанным с ним, рассматривается зарубежная практика относительно этой проблемы. Также, приведены такие понятия как лингвокультурология, лингвокультурное поле и концепт. Дано определение понятию дискурс и рассматривается зарубежная практика относительно этой проблемы. Также, приведена теория сказки.
Во второй главе был проведен анализ концептосфер сказок, согласно алгоритму комплексного лингвистического анализа художественного текста Л. Г. Бабенко за основу была взята лишь часть этого алгоритма. Эта часть описывает анализ концептуального пространства текста. Были выявлены ключевые слова, базовые концепты и описаны концептосферы каждой сказки. На основе этого анализа были сделаны выводы о том, какими лингвокультурными константами обладает та или иная сказка, чем они отличаются в русской и британской версиях и была выявлена роль этих констант в формировании картины мира и в нравственном воспитании детей.
Данное исследование может послужить материалом для использования в детских садах, так как представляет собой сравнение двух культур. Через это сравнение дети могут постичь разнообразие другой культуры, ознакомиться с концептами, свойственными той культурой, и, как следствие, расширить свой кругозор.
Приложение состоит из двух рисунков, отображающих основные понятия, задействованные в ходе работы, и приведены тексты сказок.