Фразеологические единицы с компонентом-колоративом в русском и китайском языках
Аннотация
Тема выпускной квалификационной работы – «Фразеологические единицы с компонентом-колоративом в русском и китайском языках».
Цель исследования – сопоставительный анализ фразеологизмов с компонентом-колоративом русского и китайского языков.
Объектом исследования являются фразеологические единицы с компонентом-колоративом русского и китайского языков.
Предмет исследования – семантика компонента-колоратива в составе фразеологической единицы.
Актуальность исследования обусловлена тем, что фразеологизмы с цветовыми компонентами в русском и китайском языках на сегодняшний день недостаточно изучены. Несмотря на наличие отдельных сопоставительных исследований, комплексных работ в этой области пока не существует. Фразеологизмы с компонентом-колоративом представляют собой значимую и постоянно пополняемую группу, изучение которой важно для понимания русской и китайской лингвокультур.
Материалом для исследования послужили толковые и фразеологические словари русского и китайского языков.
Цель исследования – сопоставительный анализ фразеологизмов с компонентом-колоративом русского и китайского языков.
Объектом исследования являются фразеологические единицы с компонентом-колоративом русского и китайского языков.
Предмет исследования – семантика компонента-колоратива в составе фразеологической единицы.
Актуальность исследования обусловлена тем, что фразеологизмы с цветовыми компонентами в русском и китайском языках на сегодняшний день недостаточно изучены. Несмотря на наличие отдельных сопоставительных исследований, комплексных работ в этой области пока не существует. Фразеологизмы с компонентом-колоративом представляют собой значимую и постоянно пополняемую группу, изучение которой важно для понимания русской и китайской лингвокультур.
Материалом для исследования послужили толковые и фразеологические словари русского и китайского языков.