"Особенности редактирования машинного перевода (на материале книги Ф. О'Нейлла "Стихи из подсознания")"
Аннотация
В данной работе изучена специфика постредактирования, литературного редактирования машинного перевода, а также описаны особенности. Объект настоящей магистерской диссертации – редактирование текстов МП. Предметом исследования являются особенности постредактирования книги Ф. О’Нейлла «Стихи из подсознания». Магистерская диссертация состоит из введения, двух глав, заключения, библиографического списка, включающего 24 наименования. В первой части магистерской диссертации исследованы понятие, задачи и преимущества постредактирования, описаны особенности литературного редактирования, а также перечислены основные ошибки МП и способы их устранения при редактировании. Во второй части были выявлены ошибки МП книги Ф. О’Нейлла «Стихи из подсознания», их причины, а также способы их предотвращения и устранения. Нами была создана типология ошибок МП. Значимость данной работы состоит в возможности использования материалов исследования в редакторской и переводческой деятельностях, а также в подготовке редакторов и переводчиков и преподавании курсов.