Разработка пользовательского интерфейса для системы устного перевода: особенности и проблемы
Аннотация
Пояснительная записка 46 стр., 11 рис., 1 табл.
ПОЛЬЗОВАТЕЛЬСКИЕ ИНТЕРФЕЙСЫ, СИСТЕМЫ УСТНОГО ПЕРЕВОДА, МУЛЬТИЯЗЫЧНОСТЬ, ГОЛОСОВОЕ УПРАВЛЕНИЕ, ИНТУИТИВНАЯ ПОНЯТНОСТЬ
Цель работы — разработка и оценка пользовательского интерфейса для систем устного перевода, обеспечивающего высокую точность и качество перевода при минимальном времени задержки и высокой удобности использования. Объектом исследования являются существующие системы устного перевода и их пользовательские интерфейсы. Предметом исследования являются методы и подходы к созданию удобных и функциональных пользовательских интерфейсов для таких систем.
Рассмотрены современные технологии, инструменты и подходы к разработке пользовательских интерфейсов, а также проанализированы их преимущества и недостатки.
Описан процесс разработки собственного приложения для устного перевода, включающий формулировку целей и задач, проектирование интерфейса, выбор инструментов и методологий, а также реализацию и тестирование приложения. Приложение поддерживает несколько языков, голосовое управление и адаптацию к различным сценариям использования. Проведены тесты, демонстрирующие высокую точность распознавания речи, качество перевода и надежность работы системы.
Проведён анализ результатов исследований, определены перспективы дальнейшего улучшения интерфейсов для систем устного перевода, предложены рекомендации для дальнейших разработок. Работа представляет собой значительный вклад в развитие методов создания и оценки пользовательских интерфейсов, способствуя прогрессу в области компьютерных наук и улучшению межкультурного общения.
ПОЛЬЗОВАТЕЛЬСКИЕ ИНТЕРФЕЙСЫ, СИСТЕМЫ УСТНОГО ПЕРЕВОДА, МУЛЬТИЯЗЫЧНОСТЬ, ГОЛОСОВОЕ УПРАВЛЕНИЕ, ИНТУИТИВНАЯ ПОНЯТНОСТЬ
Цель работы — разработка и оценка пользовательского интерфейса для систем устного перевода, обеспечивающего высокую точность и качество перевода при минимальном времени задержки и высокой удобности использования. Объектом исследования являются существующие системы устного перевода и их пользовательские интерфейсы. Предметом исследования являются методы и подходы к созданию удобных и функциональных пользовательских интерфейсов для таких систем.
Рассмотрены современные технологии, инструменты и подходы к разработке пользовательских интерфейсов, а также проанализированы их преимущества и недостатки.
Описан процесс разработки собственного приложения для устного перевода, включающий формулировку целей и задач, проектирование интерфейса, выбор инструментов и методологий, а также реализацию и тестирование приложения. Приложение поддерживает несколько языков, голосовое управление и адаптацию к различным сценариям использования. Проведены тесты, демонстрирующие высокую точность распознавания речи, качество перевода и надежность работы системы.
Проведён анализ результатов исследований, определены перспективы дальнейшего улучшения интерфейсов для систем устного перевода, предложены рекомендации для дальнейших разработок. Работа представляет собой значительный вклад в развитие методов создания и оценки пользовательских интерфейсов, способствуя прогрессу в области компьютерных наук и улучшению межкультурного общения.